从小就是学霸!雷军晒珍贵童年照,“三条杠”少年变身科技大佬
从小就是学霸!雷军晒珍贵童年照,“三条杠”少年变身科技大佬
从小就是学霸!雷军晒珍贵童年照,“三条杠”少年变身科技大佬本文转自【中国新闻网(xīnwénwǎng)】;
中新网北京5月31日电(刘越)五月五,龙船鼓。端午已至,各地进入“龙舟(lóngzhōu)时间”,划手们紧锣密鼓参赛(cānsài),网友们兴致勃勃围观,广东龙舟的给力、福建(fújiàn)龙舟的美丽、辽宁龙舟的“横向漂移”,都让(ràng)人感叹大中国地大物博,赛龙舟也画风迥异。
而(ér)这阵“龙舟热”不仅席卷国内,更随着(suízhe)中华文化的东风吹(chuī)向全球(quánqiú)。在YouTube、TikTok等主流长短视频(shìpín)网站上,“Dragon Boat Festival”(端午节)“Dragon Boat”(龙舟)等相关视频累计播放量已超亿次,屡次引发热议。
中国龙舟,正在(zhèngzài)五洲四海的水域擂响“同舟共济”的鼓点。
这届老外 迷上中国(zhōngguó)龙舟赛
有人调侃,世界(shìjiè)上有三种龙舟。
一种纪念屈原,一种去(qù)“陪”屈原,一种去“救”屈原。
最令外网(wàiwǎng)网友热血沸腾的,当属以佛山叠滘为代表(dàibiǎo)的广东龙舟——当地人秉承“宁可煲烂(撞船),不可(bùkě)扒慢”的精神,提前备战,日夜练习,竞争激烈,弹射漂移,将(jiāng)龙舟竞渡演绎成水上版“速度与激情”。
“不愧是成龙的(de)出生地!”
“水(shuǐ)超人,力量手!”
“这应该(yīnggāi)登上奥运会!”
惊叹其(qí)“火箭速度”之余,更有外国网友向牛津剑桥赛艇(sàitǐng)队发起挑战:你们要怎么对付这条“龙”?
外网网友热议中国龙舟赛。海外短视频(shìpín)平台截图
有人只是“下战书(xiàzhànshū)”,有人已经付诸行动。纵观海内外,端午鼓点(gǔdiǎn)正响彻全球。
江西省南昌市九龙湖畔,2025中国南昌国际龙舟赛汇聚境内外50支队伍(duìwǔ)超1500名选手同场竞技;在塞尔维亚贝尔格莱德,来自塞尔维亚、罗马尼亚(luómǎníyà)等国的近二十支劲旅破浪争先(zhēngxiān);第二十一届上海苏州河城市龙舟邀请赛(yāoqǐngsài),外籍运动员人数同比去年激增81.6%;南非开普敦维多利亚港炮台公园(gōngyuán)化作(huàzuò)水上竞技场,市长亲自执桨体验“同舟共济”的魅力……
当桨叶同时切入(qiērù)东西方的水波,溅起的水珠里映着人类共通的心跳。德国(déguó)美因河畔,第二届法兰克福国际(guójì)龙舟友谊赛吸引来自中(zhōng)国、德国、法国、意大利、美国(měiguó)、泰国等地的17支队伍近500名选手竞渡。粼粼波光中,陕西汉中姑娘杨琳站在主持台后,中英德三语切换如行云流水。
旅居德国已逾二十载,她童年记忆里端午的粽香依然鲜活。作为本届赛事主持人,杨琳对现场浓厚的国际化氛围(fēnwéi)感触(gǎnchù)尤深:17支参赛队中不仅有德国各城市的爱好者,更有专程从美国(měiguó)、法国(fǎguó)、意大利赶来的队伍。
她感叹道,随着华人华侨的(de)足迹遍布全球,西方国家也逐渐兴起了“端午热”。在欧美地区的华人华侨及中国文化爱好者群体(qúntǐ)中,端午节庆祝活动与(yǔ)龙舟竞渡的结合逐渐紧密,这种(zhèzhǒng)形式也恰好与西方崇尚体育竞技的文化相融合。
“自(zì)20世纪90年代以来,龙舟(lóngzhōu)运动在德国日益普及,独立的龙舟俱乐部纷纷成立,同时许多传统的皮划艇俱乐部内也(yě)组建了龙舟分队。如今,德国众多城市如杜塞尔多夫、杜伊斯堡、埃森、汉诺威、法兰克福(fǎlánkèfú)等地每年都会定期举办大型龙舟赛事,这些活动已颇具(pǒjù)民间节日的特色,充分说明这项运动已被德国社会广泛接受和喜爱。”
从德国杜伊斯堡趣味龙舟赛、瑞士埃格利绍国际(guójì)龙舟赛,到匈牙利韦伦采市端午龙舟文化节(wénhuàjié)、捷克布拉格龙舟节,近年来,众多欧洲城市相继举办(jǔbàn)国际龙舟赛事与端午文化节庆活动(huódòng),吸引(xīyǐn)大量当地居民参与,更通过媒体报道和公众口碑,将龙舟运动的影响力扩散至更广泛的人群。
当船桨搅动碧波时,语言障碍消融在整齐的鼓点里。这项始于(shǐyú)中国的古老运动,已然(yǐrán)成为讲好中国故事、传递团结精神的流动载体。
海外华人(hǎiwàihuárén) 看中国龙舟“划”向世界
“这是第二届法兰克福国际龙舟友谊赛,也是我第一次在海外看龙舟赛,很是激动,很是亲切(qīnqiè),看到华人和外国人能(néng)在德国共同参与我们的传统节日活动,很是骄傲(jiāoào)。”
来自江苏宿迁(sùqiān)的王冬林在德国定居十年。站在河畔,听着熟悉的鼓点破水而来,震撼直抵心底——我们的传统节日,真的(zhēnde)漂洋过海了!
在她看来,今年(jīnnián)的法兰克福龙舟赛颇具规模,观众席上,华人面孔与德国本地人几乎(jīhū)对半开。“老外数着节拍划龙舟,特别有趣。龙舟是讲究(jiǎngjiū)团队合作的体育项目,外国人很多时候更喜欢个人(gèrén)项目,这也是一种文化碰撞。”
文化碰撞带来的混搭意外和谐。除了(chúle)竞速比赛,现场还设置了陕西神木杨家将战鼓、湖北民乐合奏等文艺展演(zhǎnyǎn),不少华人孩童穿着汉服穿梭(chuānsuō)其间,成为移动的文化符号。
“很多外国观众好奇龙头的鼓,好奇为什么端午节要吃粽子。留学生更多关注哪支(nǎzhī)队伍更强,哪家美食好吃。中华文化在国家(guójiā)宣传和海外华人(hǎiwàihuárén)华侨(huárénhuáqiáo)努力下,正被世界越来越多地看见,这是海外华人乐于见到的。”
当地时间2月8日,悉尼(xīní)新春龙舟赛在澳大利亚(àodàlìyà)悉尼达令港热烈进行。中新社记者 顾时宏 摄
时间(jiān)拨回到南半球的盛夏。2025年2月,悉尼达令港的碧波上,数十艘彩绘龙舟在破浪疾驰。留学生Karly挤在观赛人群(rénqún)里,耳畔此起彼伏的英文加油声与(yǔ)熟悉(shúxī)的鼓点交织,让她恍惚间以为回到了广州珠江畔。
这个羊城(yángchéng)姑娘于(yú)异乡度过的第一个春节,竟在毗邻中国城的外邦港口水波间,找回了故乡的端午记忆。
这场特意选在(xuǎnzài)中国农历春节期间举行的悉尼新春龙舟赛,巧妙(qiǎomiào)避开了南半球六月(liùyuè)的凛冽寒冬,却仍在细节中保留着端午基因(jīyīn)——船身点缀的龙鳞纹样,岸边翻飞的舞狮表演,与珠江上“彩龙竞艳”的盛景遥相呼应。
当地时间2月(yuè)8日,悉尼新春龙舟赛在澳大利亚悉尼达令港热烈进行。中新社记者 顾时宏(gùshíhóng) 摄
尽管赛事进行了本土化创新,但(dàn)龙形船首的造型与点睛仪式(yíshì)仍严格遵循传统;本地选手或许说不清屈原投江的典故,却能通过团队协作(xiézuò)理解“同舟共济(tóngzhōugòngjì)”的东方智慧。Karly曾目睹完赛队员以“人肉拱门”相拥的瞬间——不同肤色的手臂紧紧相扣,仿佛将岭南传统仪式中(zhōng)的情谊镌刻进达令港的浪花里。
在广州(guǎngzhōu)国际(guójì)龙舟赛中,Karly曾为“世界共舞中华文化”自豪;而在悉尼,当外国观众为龙舟呐喊时,她又感受到“中国文化走向世界”的另一种骄傲。跨越(kuàyuè)语言的共鸣,让龙舟从民俗符号升华为文化纽带(niǔdài)。
龙舟竞渡的鼓点(gǔdiǎn)中,世界正书写新的相遇故事。
当(dāng)“同舟共济” 成为世界读懂中国的通用语
龙舟所到之处,总伴随着文化交融的(de)奇妙反应。
“自2008年参与龙舟运动至今,我仅目睹过(guò)两次‘翻船’现场(xiànchǎng)。”
德国美龙(龙舟)运动文化协会副会长李达笑言,不同于国内赛事中常见(chángjiàn)的激烈“卷浪”和复杂“过弯”技术,欧洲的龙舟比赛多采用直道竞速(jìngsù)的形式,更注重参与的乐趣与社交(shèjiāo)属性。
作为资深领桨员(lǐngjiǎngyuán)、鼓手、划手,李达见证了欧洲龙舟(lóngzhōu)运动的发展轨迹。据她介绍,欧洲的龙舟爱好者主要聚集(jùjí)在莱茵河、多瑙河流域(liúyù)国家,如德国、荷兰、匈牙利等。他们通常通过加入当地水上俱乐部、参与国际赛事或文化节庆活动接触到龙舟。
她(tā)观察到,不同文化背景的(de)队员往往对龙舟的初始认知存在差异:欧美队员常将其类比于皮划艇或赛艇,最初更关注其运动形式本身;而亚洲队员,特别是来自中(zhōng)国、东南亚的成员,因成长于端午习俗(xísú)氛围中,则更自然地视龙舟为重要(zhòngyào)的文化传承载体。然而,一旦亲身参与,无论背景如何,队员们都会逐渐感知并认同龙舟深厚的文化内涵。
在李达眼中(yǎnzhōng),这种跨文化共鸣绝非偶然。“许多外国(wàiguó)龙舟(lóngzhōu)爱好者正是通过参与龙舟赛,逐步了解了端午节的独特习俗和文化背景(wénhuàbèijǐng)。龙舟运动所强调的团队协作和集体主义精神,对那些更习惯个人项目的西方参与者产生了强大的吸引力。”
这种共鸣影响深远。“除了端午节,一些外国龙舟爱好者还开始主动关注(guānzhù)中国的其他重要传统节日,如春节、中秋节等。他们积极参与(jījícānyù)相关(xiāngguān)庆典活动,从而更深入地了解中国的文化传统。”
她提到(tídào)了一个生动的(de)例子:“我们协会现任会长林鸿方(Fangi)是出生在德国的越南华裔后代,从去年开始,他积极地从零学习中文(zhōngwén)。队里(duìlǐ)也有其他外籍会员为了更好地理解中国文化,开始学习中文。”
从法兰克福赛场助兴的(de)荆楚(jīngchǔ)风韵歌舞,到(dào)马来西亚港口弥漫的端午粽子香气,龙舟,乃至端午节,正以其独特的魅力,成为连接不同民族(mínzú)、不同文化的友好使者。地缘政治格局复杂多变的今天,龙舟所传递的“同舟共济”等精神理念,恰恰为世界带来了和平、协作的宝贵(bǎoguì)力量。
这项肇始于中(zhōng)国古老江河的(de)运动,历经千年的传承与发展,最终在跨越国界的文明互鉴(hùjiàn)中,驶向了更加辽阔的世界海洋(hǎiyáng)。亦有越来越多的执桨人,正循着龙舟的轨迹,在东西方文化的长河中激荡出新的浪花。(完)
本文转自【中国新闻网(xīnwénwǎng)】;
中新网北京5月31日电(刘越)五月五,龙船鼓。端午已至,各地进入“龙舟(lóngzhōu)时间”,划手们紧锣密鼓参赛(cānsài),网友们兴致勃勃围观,广东龙舟的给力、福建(fújiàn)龙舟的美丽、辽宁龙舟的“横向漂移”,都让(ràng)人感叹大中国地大物博,赛龙舟也画风迥异。
而(ér)这阵“龙舟热”不仅席卷国内,更随着(suízhe)中华文化的东风吹(chuī)向全球(quánqiú)。在YouTube、TikTok等主流长短视频(shìpín)网站上,“Dragon Boat Festival”(端午节)“Dragon Boat”(龙舟)等相关视频累计播放量已超亿次,屡次引发热议。
中国龙舟,正在(zhèngzài)五洲四海的水域擂响“同舟共济”的鼓点。
这届老外 迷上中国(zhōngguó)龙舟赛
有人调侃,世界(shìjiè)上有三种龙舟。
一种纪念屈原,一种去(qù)“陪”屈原,一种去“救”屈原。
最令外网(wàiwǎng)网友热血沸腾的,当属以佛山叠滘为代表(dàibiǎo)的广东龙舟——当地人秉承“宁可煲烂(撞船),不可(bùkě)扒慢”的精神,提前备战,日夜练习,竞争激烈,弹射漂移,将(jiāng)龙舟竞渡演绎成水上版“速度与激情”。
“不愧是成龙的(de)出生地!”
“水(shuǐ)超人,力量手!”
“这应该(yīnggāi)登上奥运会!”
惊叹其(qí)“火箭速度”之余,更有外国网友向牛津剑桥赛艇(sàitǐng)队发起挑战:你们要怎么对付这条“龙”?
外网网友热议中国龙舟赛。海外短视频(shìpín)平台截图
有人只是“下战书(xiàzhànshū)”,有人已经付诸行动。纵观海内外,端午鼓点(gǔdiǎn)正响彻全球。
江西省南昌市九龙湖畔,2025中国南昌国际龙舟赛汇聚境内外50支队伍(duìwǔ)超1500名选手同场竞技;在塞尔维亚贝尔格莱德,来自塞尔维亚、罗马尼亚(luómǎníyà)等国的近二十支劲旅破浪争先(zhēngxiān);第二十一届上海苏州河城市龙舟邀请赛(yāoqǐngsài),外籍运动员人数同比去年激增81.6%;南非开普敦维多利亚港炮台公园(gōngyuán)化作(huàzuò)水上竞技场,市长亲自执桨体验“同舟共济”的魅力……
当桨叶同时切入(qiērù)东西方的水波,溅起的水珠里映着人类共通的心跳。德国(déguó)美因河畔,第二届法兰克福国际(guójì)龙舟友谊赛吸引来自中(zhōng)国、德国、法国、意大利、美国(měiguó)、泰国等地的17支队伍近500名选手竞渡。粼粼波光中,陕西汉中姑娘杨琳站在主持台后,中英德三语切换如行云流水。
旅居德国已逾二十载,她童年记忆里端午的粽香依然鲜活。作为本届赛事主持人,杨琳对现场浓厚的国际化氛围(fēnwéi)感触(gǎnchù)尤深:17支参赛队中不仅有德国各城市的爱好者,更有专程从美国(měiguó)、法国(fǎguó)、意大利赶来的队伍。
她感叹道,随着华人华侨的(de)足迹遍布全球,西方国家也逐渐兴起了“端午热”。在欧美地区的华人华侨及中国文化爱好者群体(qúntǐ)中,端午节庆祝活动与(yǔ)龙舟竞渡的结合逐渐紧密,这种(zhèzhǒng)形式也恰好与西方崇尚体育竞技的文化相融合。
“自(zì)20世纪90年代以来,龙舟(lóngzhōu)运动在德国日益普及,独立的龙舟俱乐部纷纷成立,同时许多传统的皮划艇俱乐部内也(yě)组建了龙舟分队。如今,德国众多城市如杜塞尔多夫、杜伊斯堡、埃森、汉诺威、法兰克福(fǎlánkèfú)等地每年都会定期举办大型龙舟赛事,这些活动已颇具(pǒjù)民间节日的特色,充分说明这项运动已被德国社会广泛接受和喜爱。”
从德国杜伊斯堡趣味龙舟赛、瑞士埃格利绍国际(guójì)龙舟赛,到匈牙利韦伦采市端午龙舟文化节(wénhuàjié)、捷克布拉格龙舟节,近年来,众多欧洲城市相继举办(jǔbàn)国际龙舟赛事与端午文化节庆活动(huódòng),吸引(xīyǐn)大量当地居民参与,更通过媒体报道和公众口碑,将龙舟运动的影响力扩散至更广泛的人群。
当船桨搅动碧波时,语言障碍消融在整齐的鼓点里。这项始于(shǐyú)中国的古老运动,已然(yǐrán)成为讲好中国故事、传递团结精神的流动载体。
海外华人(hǎiwàihuárén) 看中国龙舟“划”向世界
“这是第二届法兰克福国际龙舟友谊赛,也是我第一次在海外看龙舟赛,很是激动,很是亲切(qīnqiè),看到华人和外国人能(néng)在德国共同参与我们的传统节日活动,很是骄傲(jiāoào)。”
来自江苏宿迁(sùqiān)的王冬林在德国定居十年。站在河畔,听着熟悉的鼓点破水而来,震撼直抵心底——我们的传统节日,真的(zhēnde)漂洋过海了!
在她看来,今年(jīnnián)的法兰克福龙舟赛颇具规模,观众席上,华人面孔与德国本地人几乎(jīhū)对半开。“老外数着节拍划龙舟,特别有趣。龙舟是讲究(jiǎngjiū)团队合作的体育项目,外国人很多时候更喜欢个人(gèrén)项目,这也是一种文化碰撞。”
文化碰撞带来的混搭意外和谐。除了(chúle)竞速比赛,现场还设置了陕西神木杨家将战鼓、湖北民乐合奏等文艺展演(zhǎnyǎn),不少华人孩童穿着汉服穿梭(chuānsuō)其间,成为移动的文化符号。
“很多外国观众好奇龙头的鼓,好奇为什么端午节要吃粽子。留学生更多关注哪支(nǎzhī)队伍更强,哪家美食好吃。中华文化在国家(guójiā)宣传和海外华人(hǎiwàihuárén)华侨(huárénhuáqiáo)努力下,正被世界越来越多地看见,这是海外华人乐于见到的。”
当地时间2月8日,悉尼(xīní)新春龙舟赛在澳大利亚(àodàlìyà)悉尼达令港热烈进行。中新社记者 顾时宏 摄
时间(jiān)拨回到南半球的盛夏。2025年2月,悉尼达令港的碧波上,数十艘彩绘龙舟在破浪疾驰。留学生Karly挤在观赛人群(rénqún)里,耳畔此起彼伏的英文加油声与(yǔ)熟悉(shúxī)的鼓点交织,让她恍惚间以为回到了广州珠江畔。
这个羊城(yángchéng)姑娘于(yú)异乡度过的第一个春节,竟在毗邻中国城的外邦港口水波间,找回了故乡的端午记忆。
这场特意选在(xuǎnzài)中国农历春节期间举行的悉尼新春龙舟赛,巧妙(qiǎomiào)避开了南半球六月(liùyuè)的凛冽寒冬,却仍在细节中保留着端午基因(jīyīn)——船身点缀的龙鳞纹样,岸边翻飞的舞狮表演,与珠江上“彩龙竞艳”的盛景遥相呼应。
当地时间2月(yuè)8日,悉尼新春龙舟赛在澳大利亚悉尼达令港热烈进行。中新社记者 顾时宏(gùshíhóng) 摄
尽管赛事进行了本土化创新,但(dàn)龙形船首的造型与点睛仪式(yíshì)仍严格遵循传统;本地选手或许说不清屈原投江的典故,却能通过团队协作(xiézuò)理解“同舟共济(tóngzhōugòngjì)”的东方智慧。Karly曾目睹完赛队员以“人肉拱门”相拥的瞬间——不同肤色的手臂紧紧相扣,仿佛将岭南传统仪式中(zhōng)的情谊镌刻进达令港的浪花里。
在广州(guǎngzhōu)国际(guójì)龙舟赛中,Karly曾为“世界共舞中华文化”自豪;而在悉尼,当外国观众为龙舟呐喊时,她又感受到“中国文化走向世界”的另一种骄傲。跨越(kuàyuè)语言的共鸣,让龙舟从民俗符号升华为文化纽带(niǔdài)。
龙舟竞渡的鼓点(gǔdiǎn)中,世界正书写新的相遇故事。
当(dāng)“同舟共济” 成为世界读懂中国的通用语
龙舟所到之处,总伴随着文化交融的(de)奇妙反应。
“自2008年参与龙舟运动至今,我仅目睹过(guò)两次‘翻船’现场(xiànchǎng)。”
德国美龙(龙舟)运动文化协会副会长李达笑言,不同于国内赛事中常见(chángjiàn)的激烈“卷浪”和复杂“过弯”技术,欧洲的龙舟比赛多采用直道竞速(jìngsù)的形式,更注重参与的乐趣与社交(shèjiāo)属性。
作为资深领桨员(lǐngjiǎngyuán)、鼓手、划手,李达见证了欧洲龙舟(lóngzhōu)运动的发展轨迹。据她介绍,欧洲的龙舟爱好者主要聚集(jùjí)在莱茵河、多瑙河流域(liúyù)国家,如德国、荷兰、匈牙利等。他们通常通过加入当地水上俱乐部、参与国际赛事或文化节庆活动接触到龙舟。
她(tā)观察到,不同文化背景的(de)队员往往对龙舟的初始认知存在差异:欧美队员常将其类比于皮划艇或赛艇,最初更关注其运动形式本身;而亚洲队员,特别是来自中(zhōng)国、东南亚的成员,因成长于端午习俗(xísú)氛围中,则更自然地视龙舟为重要(zhòngyào)的文化传承载体。然而,一旦亲身参与,无论背景如何,队员们都会逐渐感知并认同龙舟深厚的文化内涵。
在李达眼中(yǎnzhōng),这种跨文化共鸣绝非偶然。“许多外国(wàiguó)龙舟(lóngzhōu)爱好者正是通过参与龙舟赛,逐步了解了端午节的独特习俗和文化背景(wénhuàbèijǐng)。龙舟运动所强调的团队协作和集体主义精神,对那些更习惯个人项目的西方参与者产生了强大的吸引力。”
这种共鸣影响深远。“除了端午节,一些外国龙舟爱好者还开始主动关注(guānzhù)中国的其他重要传统节日,如春节、中秋节等。他们积极参与(jījícānyù)相关(xiāngguān)庆典活动,从而更深入地了解中国的文化传统。”
她提到(tídào)了一个生动的(de)例子:“我们协会现任会长林鸿方(Fangi)是出生在德国的越南华裔后代,从去年开始,他积极地从零学习中文(zhōngwén)。队里(duìlǐ)也有其他外籍会员为了更好地理解中国文化,开始学习中文。”
从法兰克福赛场助兴的(de)荆楚(jīngchǔ)风韵歌舞,到(dào)马来西亚港口弥漫的端午粽子香气,龙舟,乃至端午节,正以其独特的魅力,成为连接不同民族(mínzú)、不同文化的友好使者。地缘政治格局复杂多变的今天,龙舟所传递的“同舟共济”等精神理念,恰恰为世界带来了和平、协作的宝贵(bǎoguì)力量。
这项肇始于中(zhōng)国古老江河的(de)运动,历经千年的传承与发展,最终在跨越国界的文明互鉴(hùjiàn)中,驶向了更加辽阔的世界海洋(hǎiyáng)。亦有越来越多的执桨人,正循着龙舟的轨迹,在东西方文化的长河中激荡出新的浪花。(完)




相关推荐
评论列表
暂无评论,快抢沙发吧~
你 发表评论:
欢迎